Previous Page | Next Page |
one is always in Nirvikalpa Samadhi, and yet is also fully conscious of the universe. Such a one, when he speaks, eats, moves about, plays, or does anything, is enjoying Nirvikalpa Samadhi all the time. He is called a 'Qutub which, in Persian, means the Center of everything—the pivot. He is now on every plane of consciousness, one with God, even on the level of an ant, and simultaneously he is functioning in the gross, subtle and mental worlds; yet he is above everything. Sahaj Samadhi means effortless Oneness. It is as simple and automatic as moving the hands or winking the eyelids.
"Tomorrow, if you remind Me—I don't promise—I will tell you how, when thinking of Me, you can still do everything you need to do in the world. This is not Sahaj Samadhi, but Sahaj Dhyan. Even while eating, drinking, working, while looking at notion pictures, or attending to your business, you will still feel that Baba is with you. This is Sahaj Dhyan.
"Tomorrow, when we play the Indian records, I intend to explain many things, if I am in a good mood. Today, let us keep silence, but at the same time listen to some English recordings. I am very fond of music, but have not had time to listen recently. The girls made Me bring these records. While the records are being played, be here in this room mentally, and not elsewhere. Kabir said, 'Any music is the seventh shadow of that Word.' In 'God Speaks' I deal with this. As soon as I break My silence, that first Word will make your hearts vibrate."
The following records were then played:
Marian Anderson—"I know The Lord Laid His Hands on Me, and I am fancying that Heaven is my home."* Fritz Kreisler — A selection from "The Student Prince," and "Indian Love Call." Richard Crookes—"The Song of Songs, " and "Love and Love Alone" Yma Sumac—"Lure of the Unknown Love," and "Virgin of the Sun God."
Some of the group didn't care especially about Yma Sumac, but Baba said, “As long as it goes to the highest and goes to the lowest, I like it. It reminds Me of My original state. I feel happy."
Now followed a song by Yma Sumac which Dana Field translated as "I love only Thee, I worship only Thee, to Thee only I surrender the key to my treasure"; and Baba continued, "He who could do this would know Me."
* . . . "and I am fancying that Heaven is my home" is not part of this songs lyrics - only found in Baba literature. http://marian-anderson.com/about/music.html - JK webmaster
Previous Page | Next Page |